viernes, 30 de julio de 2010

Las recetas de los amigos



Estas son las recetas de los amigos, celiacos o no....
Queste sono le ricette degli amici, celiaci o no...

La torta do cioccolatodi Giuliana, La torta de chocolate de Giuliana
Il guacamoledi piselli di Adriana, El guacamole de guisantes de Adriana
Gli gnocchi ripieno di Etel, Los ñoquis rellenos de Etel
Il dolce di dulce de leche di Silvina, El poste de dulce de leche de Silvina
La crema di melanzane e pomodoti confit di Matilde, Crema de berenjena y tomates confit de Matilde
Il  Puchero di Mijal, El puchero de Mijal

Las recetas de los amigos: guacamoles de guisantes de Adriana para darle alegria a la galleta de arroz


Mi amiga Adriana es lo que se dice en Italia "una forza della natura", una fuerza de la naturaleza, o sea es llena de energía positiva, cuenta cosa increíbles con una gracia y ironía para hacerle envidia a Maitena y es celiaca, o mejor, como dice ella,  tiene Non Tropical Sprue. 
Y cambia un poco...celiaquia vs non tropical sprue, la segunda suena mejor. Cambia también la semántica uno tiene non tropical sprue, como un resfrío...y no dice soy celiaco.
Y ella está feliz de tener una non tropical enfermedad pues se la diagnosticaron en Puertorico, entonces el hecho de no ser una enfermedad tropical la tranquilizó un poco, si era tropical hubiese sido demasiado exótica...o altro en otica....
Adriana ha viajado con su caravana de marido y hijos por  varios países y aterrizó también en Milán, y me hace matar de las risas cuando cuenta los tics de los milaneses, el rito del cappuccino a la mañana, la liturgia de los aperitivos, la maniática elegancia de los hombres y de las mujeres y otros generos, los absurdos burocráticos asburgico -borbonicos...
Un día la invité en casa y cuando me preguntó que te llevo, le respondí traeme una receta tuya,en el sentido de un apunte con la receta...y vino con la receta en los bols y las galletas de arroz y muchísimas risas...!

Ingredientes:
  • 300 gr arvejas (guisantes), puede ser también una bolsa congelada
  • 2 ramas de cilantro
  • 2 cucharadas de aceite de oliva
  • una cucharada de jugo de limon
  • 1 cebolla colorada (roja) mediana
  • sal y pimienta
Lavar el cilantro, secarlo con un papel de cocina y colocarlo con las arvejas en la procesadora, procesar y agregar un poco de aceite de oliva para que quede una crema suave, condimentar con sal, pimienta y el jugo de limón.
Picar la cebolla colorada muy finita y agregarla al guacamole. Mezclar ben.
Y tomar la vida con mucha ironía., y buen vino...

PD..el cilantro, antes de esto guacamole lo tenia entre los ingredientes desafiantes..ahora  aprecio su frescura, en este recetas se armonizan los sabores y el cilantro le da un toque aromático pero no invasivo .

Por supuesto esta es una de las receta de los amigos que se estan juntando aquí




LE RICETTE DEGLI AMICI: GUACAMOLE DI PISELLI DI ADRIANA PER DARE ALLEGRIA ALLE GALLETTE DI RISO





La mia amica Adriana e´quello che si dice una forza della natura ossia é piena di energia positiva e racconta cose incredibili con una leggerezza e ironia da far invidia alla Litizzetto ed é celiaca, o meglio ha una non tropical sprue.
E cambia un po'...celiachia vs non tropical sprue, la seconda suona meglio. Cambia anche la semantica, uno ha un non tropical sprue..come un raffreddore e non dice sono celiaco...
E lei é´ felice di avere una non tropical sindrome dato che gliela hanno diagnosticata a Portorico, quindi il fatto che non fosse una malattia tropicale la ha tranquilizzata un po', se fosse stata tropicale sarebbe stata troppo esotica ..o qualsiasi cosa che finisce in otica...
Adriana ha viaggiato con la sua carovana di marito e figli per vari paesi ed e' atterrata anche a Milano e mi fa morire dalle risate quando raccomta i tics dei  milanesi, il rito del cappuccino alla mattina, la liturgia degli aperitivi, la maniacale eleganza di uomini e donne e altri generi, gli assurdi della burocrazia asburgico -borbonica...
Un giorno l'ho invitata a casa e quando mi ha chiesto cosa ti porto le ho risposto: una ricetta, intesa come un appunto con la ricetta ..e arrivó con la ricetta nelle ciotole, le gallette di riso e un sacco di risate...!!

Ingredienti:
  • 300 gr piselli, anche congelati
  • 2 mazzetti di  coriandolo fresco
  • 2 cucchiai di olio d'oliva 
  • 1 cucchiaio di succo di limone 
  • 1 cipolla rossa (di Tropea gia' che siete in Italia) di medie dimensioni
  • sale e pepe
Lavare il coriandolo, asciugarlo con un carta da cucina e metterlo con i piselli in un mixer, frullare  e aggiungere un po d'olio d'oliva per ottenere una crema morbida condire con sale, pepe e succo di limone.
Tritare finemente la cipolla e aggiungerla al guacamole, Mescolare bene

PD..il coriandolo, prima di questo guacamole era tra i miei ingredienti sfida..adesso apprezzo la sua freschezza, in questa ricetta i sapori si armonizzano e il coriandolo da un tocco aromatico ma non invadente.

Ovviamente questa e' una delle ricette degli amici che si raccolgono qui: 

miércoles, 28 de julio de 2010

Tarta de broccoli y ricotta




Broccoli, broccoli, broccoli...que hay mas italiano de un broccolo ? 
Bueno, si la pasta, pero el vegetal mas italico es el broccolo, plural broccoli.
Y en los Estados Unidos se habla broccolino, o yeah ! Desde Brooklyn, New York, dicho Broccolino por los italo-americanos, al mundo se ira´ imponiendo este idioma mixto  ingles-siciliano-calabres-etc que mas o menos es así:

broccolino       ingles                         catellano                           italiano

Awunda ?         Where?                        Donde?                              Dove?
Boxugeddu        Box                             Caja                                   Scatola
Shape la tass    Shape of a cup             Medida de la taza                Misura della tazza
basciament       Basement                     Sotano                                Cantina

si quieren ver mas diccionario  lo encuentran aqui
La convesacion podria ser:
"For dinner ho fatt una parmigiana di melanzana" (para cena hice parmesana de berenjena)
"Io tengo no secret, ci metto un poco de ketchup" (yo tengo un secreto, le pongo un poco de ketchup)
"Tu devi us'a mezz shape de la tass" (tienes que usar mitad de la taza)
"Hi cara comprasti á ricot in te market " (hola querida compraste la ricota en el super)?

Para homenajear otra vez los broccoli,  esta es la tarta que vieron aquí

Ingredientes:
1 masa brisée, esta de aqui...
300 gr de broccoli limpios
250 gr de ricotta*
1 huevo
50 gr de jamón cocido*
30 gr de parmesano rallado*
1 echalotte
aceite de oliva
1 cucharada de semilla de mostaza
sal y pimienta

*apto para celiacos

Blanquear los broccoli, o sea cocinarlos en agua salada hirviendo hasta que sean tiernos pero no demasiado blandos, escurrir y reservar.
Picar el echalote.
En una sarten calentar el aceite y sofreír el  echalote picado, agregar los broccoli y saltear unos minutos. Salpimentar.
Cortar el jamón en cuadraditos. Batir el huevo.
En un bol grande mezclar la ricotta, el parmesano, el jamon cocido, las semilla de mostaza y el huevo batido, (si tienen una procesadora púeden mezclar todo ahí) añadir los broccoli y verter el todo sobre la masa brisée ya preparada en un molde. Esparcir un poco de queso rallado arriba
Cocinar en horno precalentado co por 15-20 min aproximadamente.
Es una tarta salada con un sabor suave, delicado, a pesar de los broccoli, y los granitos de mostaza les dan un toque picante-dulce.
Espero que yu laik questo...


TORTA SALATA DI BROCCOLI E RICOTTA



Broccoli, broccoli, broccoli...che c'e' piu' italiano di un broccolo ? 
Bene , si,  la pasta, ma il vegetale piú  italico e' il broccolo, plurale broccoli.
E negli Stati Uniti si parla  broccolino, o yeah ! Da Brooklyn, New York,  detto Broccolino, al mondo si imporrá questa lingia mista  inglese-siciliano-calabro-ecc che e´piu´ o meno cosí:  

broccolino       ingles                         catellano                           italiano

Awunda ?         Where?                        Donde?                              Dove?
Boxugeddu        Box                             Caja                                   Scatola
Shape la tass    Shape of a cup             Medida de la taza                Misura della tazza
basciament       Basement                     Sotano                                Cantina

si volete un dizionario piu' completo lo trovate qui
La convesazione potrebbe essere:
"For dinner ho fatt una parmigiana di melanzana"
"Io tengo no secret, ci metto un poco de ketchup"
"Tu devi us'a mezz shape de la tass" 
"Hi cara comprasti á ricot in te market " 

Per fare un altro omaggio ai broccoli,  questa é la tortasalata che avete visto  quí


Ingredienti:
1 pasta brisée, questa.
300 gr di broccoli puliti
250 gr di ricotta*
1 uovo
50 gr di prosciutto crudo*
30 gr di parmigiano grattugiato*
1 scalogno
olio di oliva
1 cucchiaio di semi di senape 
sale e pepe
*gluten free

Sbollentare i broccoli in acqua salara fino a che siano teneri ma non sfatti, scolare e mettere da parte. 
Tritare lo scalogno.
In una padella scaldare l'olio e sofriggere lo scalogno, aggiungere i broccoli e saltarli per qualche minuto, corregere di sale e pepe. 
Tagliare il prosciutto a quadreatti e battere l'uovo
In una ciotola grande mescolare la ricotta il parmigiano, il prosciutto crudo, i semi di senape e l'uovo (se avete un mixer potete miscelare gli ingredienti con quello) aggiungere i broccoli e versare il tutto sulla pasta brisée gia' stesa in uno stampo. Spolverare la superficie con un po' di parmigiano grattugiato.
Cuocere in un forno caldo a 180 gradi per 15-20 min circa.
E' torta salata delicata, con sapore delicato, nonostante i broccoli...e i semi di senapi gli danno un tocco piccante-dolce
Uiscio che yu laik questi broccoli...

martes, 27 de julio de 2010

Masa briseé sin gluten


versione italiana in basso

Cual es la diferencia en la técnica de preparación de una masa brisée sin gluten y una con gluten ?
La respuesta es: ninguna.
La masa brisée es un masa neutra que se usa normalmente como basa para tartasy tarteletas saladas y dulces y pertenece a la gran familia de las masas quebradas como la sablée y la sucrée. Todas tiene la característica de deshacerse en la boca y para lograr esto es necesario que no se desarrolle el gluten...eh eh  eh...
Tie'...por una vez maldito gluten no te necesitamos para nada !!
En el caso de uso de harina común hay que evitar que la harina se hidrate y no amasar pues el amasado sobre las proteínas hidratadas de la harina tiene como efecto la construcción de la red de gluten y esto no permite que la masa sea friable, por lo tanto lo único que hay que hacer es unir los ingredientes velozmente.
Con las harinas sin gluten esto problema no existe pero la rapidez en la preparación  de una masa sin gluten ayuda en mantener compactos todos los ingredientes
La masa brisée tiene un peso del manteca que es el 50% del peso de la harina y una cantidad de liquidos en gramos que es mas o menos la mitad de la manteca.
La diferencia entre las masas con harina comun y las sin gluten esta´ por supuesto en el sabor que depende mucho del mix de harinas o feculas utilizadas, normalmente si no tengo mucho tiempo utilizo premezclas industriales y si no hago un mix con harina de arroz, fecula de mandioca y almidon de maíz y goma xantica. 
Pero garantizo que la diferencia de sabores es muy sutil, los primeros tiempos cuando ofrecia tartas no decía que la  masa era sin gluten y a todos le gustaba...hasta tengo amigas que ahora prefieren mi masa !!!
El otro aspecto es la conservación: las masas sin gluten cocinadas se secan muy rápidamente y se ponen duras, por la tanto aconsejo congelar las porciones que sobran, si sobran., y después calentarla en el horno.

Ingredientes:
  • 250 gr de mix de harinas sin gluten 
         - 40% de almidon de maiz-100 gramos
         - 30% de harina de arroz -75 gramos
         - 30% de harina de mandioca- 75 gramos
         - 8 gr de goma xantica
  • 125 gr de manteca fría
  • 5 gr de sal
  • 60 ml  agua fría
A mano:
Formar una corona con la harina y la sal  y poner la manteca fria en el medio, mezclar  sin calentar demasiado la manteca  hasta obtener un arenado , pueden utilizar un cuchillo o una espatula, agregar agua hasta que la preparación se una y se forma un bollo. La cantidad de agua depende mucho de como el mix de harina y manteca la adsorba. No hay que exagerar con el agua si no la masa queda demasiado blanda y tampoco poner poca, en este caso los ingredientes no se unen. 
Aplastar el bollo en forma de cuadrado envolverlo en papel film y dejarlo descansar en la heladera por lo menos 2 horas

Con una procesadora
Mezclar  el harina y la manteca, agregar el agua, todo muy rápidamente y terminar de unir la masa sobre la mesada y envolverla en papel film.

Después de 2 horas pueden estirar la masa.
Enharinar la mesada con un poco del mix de harina o simplemente con harina de arroz y estirar la masa con un palote. Es mejor poner sobre la masa una hoja de papel film y pasar el palote por arriba así no se pega .
 Si quieren pueden apoyar la masa sobre un papel manteca que pueden trasferir directamente en el molde donde van a cocinar la mas. Yo normalmente no lo hago, enrollo la masa sobre el palote y la pongo sobre el molde, después la aplasto para que se adhiere a las paredes y emparejo los bordes con un cuchillo.
Si se rompe, y es fácil que se rompa, hago un patchwork con pedacitos de masa. Pero esto ocurre también con las masas con harina común...

La cocción depende del relleno:

a blanco: se usa cuando se tiene que terminar de cocinar el relleno. Se pone el horno a 180 grados con un peso arriba (porrotos por ej., por supuesto se apoya sobre un papel manteca para que se puedan sacar fácilmente) para que no se levante durante 10-15 minutos cuando los bordes empiezan a dorarse. Después se rellena y se termina de cocinar



completa: cuando el relleno no necesita cocción. Se pone en horno a 180 grados con un peso arriba por 10-15 minutos, después se saca el peso y se termina de cocinar por otros 10-15 minutos.

Hacer una masa brisés es muy facil: se acuerdan cuando jugaban con la arena y hacían castillos o cosas asi'...bueno es mas o menos lo mismo....
La masa brisée puede llevar huevo, en este caso la preparación queda mas blanda y se parece a una frola sin azúcar....pero esto será para un nuevo episodio.....y vean mas abajo unas sugerencias...



PASTA BRISÉE SENZA GLUTINE

Quale e' la differenza nella tecnica di preparazione di una pasta briseé con glutine e una senza? 
La risposta é: nessuna.
La pasta brisée é un impasto neutro che si usa per torte salate e doci e appartiene alla grande famiglie di frolle e affini, come la sablée e la sucrée . 
Tutte hanno la caratteristica di disfarsi in bocca e per ottenere questa consistenza e' necessario che non si sviluppi il glutine ...eh eh  eh...
Tie'... per una volta maledetto glutine sei tutte chiacchere e distintivo..!! 
Nel caso della farina di grano bisogna evitare che la stessa si idrati e non bisogna impastare, poiché la lavorazione sulle proteine idratate della farina ha come effetto quello di generare la rete di glutine e ció non consente di ottenere una pasta  friabile, pertanto l'unica caso da fare e' unire gli ingredienti velocemente
Con le farine senza glutine questo problema non esiste,  ma la rapiditá nella preparazione aiuta a mantenere compatto il composto. 
In generale la brisée ha un peso di burro equivalente al  50% del peso della harina e una quantitá di liquidi che in grammi sono piu' o meno la meta´del burro
La differenza tra una pasta con farina di grano e quella senza glutine e' ovviamente nel sapore che a sua volta dipende molto dal mix di farine utilizzate, di solito se non ho molto tempo uso farine dietoterapiche (si trovano anche nei supermercati) altrimenti uso un mix di farina di riso, amido di maiz, fecola di mandioca (detta anche tapioca) e xantano.
In ogni caso garantisco che la differenza e' molto sottile, i primi tempi, quando offrivo le torte salate non dicevo che la base era senza glutine e piacevano a tutti...adesso ho addirrittura amiche che preferiscono la mia pasta !!
Un altro aspetto da considerare e' la conservazione: le paste senza glutine: cotte si seccano rapidamente e diventano dure, consiglio di congelare le porzioni che avanzano, se avanzano.., e poi scaldarle al forno.

Ingredientes:
  • 250 gr de mix de farine senza glutine 
         - 40% de amido di mais-100 grammi
         - 30% de farina di riso -75 grammi
         - 30% de farina de mandioca- 75 grammi (si puo' sostituire con fecola di patate)
         - 8 gr di xantano (un cucchiaio)
  • 125 gr di burro freddo 
  • 5 gr di sale
  • 60 ml  acqua fredda 
A mano:
Formare una corona con la farina e il sale  e  mettere il burro freddo in mezzo, mescolare con cercando di non sacaldare il burro fino ad ottenere una sabbia,  si puo fare utilizzando un coltello o una spatola per rompere il burro e poi sbriciolare il tutto velocemente con le mani, aggiungere acqua fedda al composto fino a che si unisca e formi una palla morbida. La quantita' di acqua dipende molto da come il mix di farine e burro la assorba. Non esagerare con l'acqua se no l'impasto e' troppo blando e nemmeno meterne poco se no gli ingredienti non si uniscono.
Dare alla pasta una forma rettangolare e avvolgera in una pellicola trasparente e lasciarla riposare nel frigo per almeno 2 ore.

Con un robot
Mescolare la farina e il burro, aggiungere l'acqua, il tutto molto rapidamente e finire di compattare la pasta su un piano di lavoro. Dare alla pasta una forma rettangolare e avvolgera in una pellicola trasparente e lasciarla riposare nel frigo per almeno 2 ore.


Dopo 2 ore si puó stendere la pasta. 
Infarinare il piano di lavoro con un po' del mix di farima o semplicemente con farina di riso e stendere la pasta con mattarello. E meglio mettere sulla pasta un foglio di pellicola e possare il mattarello sopra, cosi non si attacca. Se si vuole si puo' appoggiare la pasta su un pezzo si carta forno che puo' essere trasferito direttamente nello stampo in cui si cuocerá. Io normalmente non lo faccio, arrotolo la pasta sul mattarello e poi la srotolo sullo stampo, poi la sciaccio alle pareti per farla aderire e pareggio i bordi con un coltello.
Se si rompe, ed e' facile che si rompa, faccio un parchwork con i pezzettini di pasta. Ma questo succede anche con la farina comune....


La cottura dipende dal ripieno:

in bianco:  si usa quando bisogna finire di cuocere il ripieno. Si scalda il forno a 180 gradi e  si cuoce la pasta con un peso sopra (ad es.dei fagioli, ovviamente si appoggia su un foglio di carta forno per poter rimuoverlo facilemente) ) affinché non si sollevi  per 10-15 minuti quando i bordi cominciano a dorarsi. Poi si  farcisce con il ripieno e si finsce di cuocere. 

completa: quando il ripieno non ha bisogno di cottura. Si mette in forno a 180 sempre con un peso sobra per 10-15 minuti e poi si tiglie il peso e si finisce di cuocere per altri 10-15 minuti.


Fare una pasta brisées e' molto facile,. vi ricordate quande giocavate con la sabbia e facevate castelli o altre cosette..beh e' piu' o meno la stessa cosa...
La pasta brisée puo' essere elaborata anche con uova, in questo caso la consistenza e' piu' morbida ed e' simile a una frolla senza zucchero ...ma questo e' per il prossimo episodio..

Con esta masa pueden preparar esto
Con questa pasta potete fare questo


o esto:
o questo:






sábado, 24 de julio de 2010

Premios

la versine italiana non c'e'....si capisce...

Hace muchos días recibí estos premios que me sorprendieron y me hicieron muy muy contenta...Ahora es mi turno entregarlos..y aqui' la tarea se hace dificil porqué hay muchisimos blog que me inspiran, me ayudan, me hacen pensar...

Este premio me lo entregó Sonia, la Cassata Celiaca, otra celiaca con el don de trasformar cualquier preparación en gluten free...





El  premio lo paso a mi vez a todos los blog de habla hispana que son mi inspiración para agrandar mi patrimonio de recetas y gustos y también por el trabajo constante sobre el tema de la celiaquia:



Y este me lo pasaron Mondraker y Mauro y Lina y a mi vez lo paso a los blogger celiacos italianos que,  a veces condimentados con una buena dosis de buen humor, preparan exquisiteces :


Y a Patricia, che no es celiaca pero es mi espejo como argentina en Italia http://aromadicasa.blogspot.com/

Estos premios , a esta altura ya estan entregados a muchos amigos blogger, y espero que no se ofendan o no se molesten si llego segunda o tercera...

Ademas hay muchísimos otros blog  a quien me gustaría entregar premios por lo tanto idealmente estos van a todos los food blogger que leo y que realmente son sorprendente por  la calidad estética y  la sabiduría gastronómica.... pero esto se vuelve complicado en términos de tiempos y seguimiento, (y se que por estas mismas razones muchos ya no aceptan premios...)

A todos gracias !! 


viernes, 23 de julio de 2010

Comer afuera: La Biela Buenos Aires


La Biela.
Todos los porteños la conocen, conocen su historia, su tradición y todos los turista antes o después terminan tomado un café o una cerveza en este histórico lugar.
La Biela , que se llama así porque pasaban por ahi´ Fangio y otros campeones del automovilismo en tiempos mas románticos y menos tecnológicos de los actuales,  con su salón antiguo e demodé, o sea perfecto para quien busca un Buenos Aires soñado y imaginado,  sus mesas bajo un ficus gigante que te hace sentir que realmente cruzaste el atlántico y te vas a enfrentar con  un atmósfera que no tiene comparación.
La mayoría de los ficus milaneses están dentro una maceta luchando para continuar el proceso de fotosíntesis y crecen raquíticos y ni se imaginan la majestuosidad de sus primos de esta orilla del Atlántico.
En la Biela se encuentra la burguesía, los ricos y los miserables que están a su alrededor, las coquetas y elegantes señoras mayores y los chicos ruidosos, se escucha el aire del tango, se ve a la distancia la colonial iglesia del Pilar, y la contradicción de un cementerio lleno de ángeles en un lugar lleno de vida y se piensa:  bueno llegué a Buenos Aires.
En el recorrido para conocer como se maneja el tema celiaquia en los restaurantes y afines con mi amiga Silvina, con la que estuvimos tambien aqui    fuimos a averiguar si este lugar histórico y tan emblemático de la ciudad tenia algún atención para los celiacos....y si la tienen...!



Estuvimos charlando con el muy amable Sr. Paco Ripol, y nos deslumbramos con todo lo que nos dijo. 
En La Biela tienen un menú para celíacos y no solo eso, cuentan con una plancha y un juego de cubiertos especiales para preparar nuestros alimentos. Y además, cuando saben que una persona es celíaca, lavan los platos y cubiertos donde y con los que la persona va a comer,  y están muy informados sobre cuáles son los requerimientos que necesitamos y los posibles contaminantes.
Asi' que otra buena noticia...

La Biela está en Avenida Quintana al 600, en el barrio de la Recoleta...
http://www.labiela.com/menu.htm


MANGIARE FUORI: LA BIELA BUENOS AIRES

La Biela.
Tutti  gli abitanti di Buenos Aires, i porteños, la conoscono, conoscono la sua storia, la tradizione, e tutti i turisti prima o poi finiscono per prendere almeno un cafe' o una birra in questo luogo storico. 
La Biela, che vuol dire biella, e si chiama cosi' perche' era frequentato da Fangio e da altri assi dell'automibilismo in tempi piu' romantici e meno tecnologici di questo, con il suo salone antico e demodé, ossia perfetto per chi cerca la Buenos Aires sognata e immaginata, i suoi tavolini sotto un ficus enorme, ti fa sentire che veramente hai attraversato l'Atlantico e trovi un atmosfera che non ha confronti. 
(La maggioranza dei ficus milanesi vive in un vaso lottando per continuare il processo di fotosintesi clorofilliana e crescono rachitici, neanche immaginano la mestositá dei cugini di questa sponda dell'Atlantico.)


Nella Biella si incontrano la borghesia, i ricchi e i miserabili che girano attorno, le ambiziose e eleganti signore anziane e i ragazzi rumorosi, si ascolta l'aria del tango e si scorge la chiesa del Pilar e la contraddizione di un cimitero pieno di angeli in mezzo a tanta vita e si pensa: bene, sono arrivato a Buenos Aires.
Nel nostro percorso per vedere personalmente come si gestisce la celiachia nei ristoranti  e affini con la mia amica Silvina, con cui sono stata anche qui , siamo andate a verificare se in questo posto storico e emblematico della cittá avevano una qualche attenzione per i celiaci...e si ce l'hanno !! 
Abbiamo parlato con il gentilissimo  Sr. Paco Ripol,  e ci siamo stupite di tutto quello che ci ha detto.
La Biela ha un menú per celiaci e non solo questo, hanno griglie e posate speciali per preparare gli alimenti.  Inoltre quando sanno che una persona e' celiaca lavano i piatti e le posate con cui mangerá e sono molto informati su quali sono i requisiti necessari per la cucina senza glutine e sulle possibili cause di contaminazione degli ingredienti. 
Se celiaci o no se passate da queste parti avete anche la sicurezza 
La Biela está en Avenida Quintana al 600, nel quartiere della Recoleta..
http://www.labiela.com/menu.htm

miércoles, 21 de julio de 2010

Crumble de manzana sin gluten


versione italiana in basso

Un clásico. 
El crumble de manzana ya es un clásico que se encuentra en la lista de postre de muchos restaurantes y también de muchas familias. Es fácil, rico, reconfortante y una buena forma de comer fruta, aunque cocida.
Esta costra hecha con la mezcla de harina, materia grasa y azúcar hace parte del panorama de los postres de origen anglosajona e investigando un poco el origen,  averigüe que es una invención relativamente reciente.
Parece que en Inglaterra se adoptó esta manera de recubrir la fruta  durante la 2a guerra mundial, ya que con la escasez de ingredientes no se podia preparar una masa para tartas.
Esta mezcla migosa partenece también a la pasteleria alemana: con el struesel, asi se llama en alemán , se cubren tartas y otras delicias.
En los Estados Unidos el apple crisp aparece en los años '20 en un manual de cocina estilo Ratatouille, el ratoncito chef, "Everybody's Cook Book: A Comprehensive Manual of Home Cookery", Isabel Ely Lord [Harcout Brace and Company: New York] 1924, o sea el libro de cocina para todos.
El crumble se puede hacer con varios tipo de frutas, y si navegan un poco por los blogs de cocina van a encontrar para todos los gustos, pero el de manzana se combina bien con el otoño y el invierno y es una buena manera de mimarse...

Ingredientes

Masa para cruble o struesel
  • 125 g, de manteca fria
  • 125 g de azúcar en polvo*
  • 125 Mix de harina sin gluten: 75 g de harina de arroz, 50 g de almidón de maíz
  • 125 gr de almendras molidas (no pulverizadas)
  • 1/2 cucharadita de sal
  • 1 kg de manzanas (mejor las verdes)
  • 30 g de manteca
  • 60 g de pasas de uva
  • 1 pizca de canela
  • 30 gr de azucar rubia
Cortar la manteca en trozo de 1 cm mas o menos.
Poner en un bol todos los ingredientes y con una cuchara mezclar y amasar hasta lograr unas migas, una semola gruesa.
Se puede hacer tambien con las manos uniendo ingredientes con el gesto de indicar el dinero come dice  el, hay que hacerlo muy rapidamente si no adios migas. 
Poner la masa struesel en un plato bien ancha y dejar en la heladera hasta el momento de usarla.

Pelar las manzana y córtalas en 8 o en trozos grandes, ponerla en un bol con las pasas de uva, el azucar y la canela y mezclar bien.
Precalentar el horno a 200 grados.
En una sarten antiadherente derretir la manteca y poner las manzanas, rehogar algunos minutos removiendo hasta que las manzanas tomen un poco de color.
Trasvasar las manzanas en una fuente untada con manteca y cubrir con la masa para crumble.
Bajar la temperatura del horno y cocinar por 15 minutos aproximadamente hasta que la costra sea dorada y seca.
Ahora hay dos teorias: comer el crumble frio, con la costra bien seca e crujiente o tibio con el struesel que se derrite cremosamente y se mezcla con las manzanas....esto lo decide el chef que está en cada uno (o llaman a Ratatouille)...



Crumble di mele senza glutine

Un classico. 
Il crumble di mele e' ormai un classico che si trova nella carta dei doci di molti ristoranti e anche di tante famiglie. E' facile, confortante ed e' una buona maniera di mangiare frutta, seppure cotta.  
Questa costra,  fatta con una mescola di farina, materia grassa e zucchero fa parte del panorama dei dolci di origine anglosassone e ricercando un po'  sull'origine ho verificato che e' una invenzione relativamente recente.
Sembra che in Inghilterra si sia adottata questa forma di ricoprire la frutta durante la 2a guerra mondiale, data la scarsita´di ingredienti che non consetiva di preparare una pasta per le torte.
Questa miscela briciolosa appartiene anche alla pasticceria tedesca:  con lo struesel, cosi' si chiama in tedesco, si ricoprono torte e altre delizie. 
Negli Stati Uniti l'apple crisp appare negli anni '20 in un manuale di cucina in stile  Ratatouille, lo chef topolino, "Everybody's Cook Book: A Comprehensive Manual of Home Cookery", Isabel Ely Lord [Harcout Brace and Company: New York] 1924, ossia il libro di cucina per tutti.
Il crumble si puo' fare con vari  tipi di frutta, e se navigate un po' per i food blog se ne trovano di tutti i gusti, ma quello con le mele si abbina bene all'autunno e all'inverno ed e' una buona maniere di coccolarsi...

Ingredienti

Pasta per cruble o struesel
  • 125 g, de burro freddo 
  • 125 g de zucchero a velo*
  • 125 Mix de farina senza glutine: 75 g de farina di riso, 50 g de amido di maís
  • 125 gr di mandorle triturate (non polverizzate)
  • 1/2 cucchiano di sale
  • 1 kg di mele (meglio le renette)
  • 30 g di burro
  • 60 g di uva passa
  • 1 pizzico di cannela
  • 30 gr di zucchero di canna
Tagliare il burro a pezzetti di 1 cm circa.
Mettere in una ciotola tutti gli ingredienti e con un cucchiaio mescolare e lavorarli fino a ottenere una delle briciole o una semola grossa. 
Si puo' fare anche con le mani unendo gli ingredienti facendo il gesto di indicare i soldi come dice lui, va fatto velocemente se  no il burro si scalda troppo e addio briciole.
Mettere lo struesel in un piatto ampio e lasciarlo in frigo fino al momento di usarlo. 

Pelare le mele e tagliarle in 8 o in pezzi grandi, metterle in una ciotola con l'uva passa, lo zuccherio e la cannella e mescolare bene.  
Scaldare il forno a 200 gradi. 
In una padella antiaderenre sciogliere il burro e mettere le mele  a cuocere mescolando fino a che prendano un po' di colore.
Trasvasarle in una teglia inburrata e coprirle con il crumble.
Abbassare la temperatura del forno e cuocere por 15 minuti circa fino a che la crosta sia dorata e secca. 


A questo punto ci sono due teorie: mangiare il crumble freddo (o a temperatura ambiente) con la crosta ben secca e croccante o tiepido con lo struesel che si scioglie cremosamente e si mescola con le mele...Questo lo decide lo chef che é in voi  (o chiamate Ratatouille)...





domingo, 18 de julio de 2010

Porque a los italianos les gusta hablar de comida


Cuando se vive,  o simplemente se viaja, en el extranjero,  el ejercicio mas común es tentar de entender como "es" este "otro" con que nos relacionamos-enfrentamos todos los días.
El "otro", normalmente,  pasa de ser ser interesante, fascinante a detestables, insoportable en instantes con la agitación de una mezcla explosiva de amor rechazo nostalgia fascinación competición. Y el análisis de las costumbres, de los códigos, de los valores, consuma una gran parte de las energías mentales que en vez de suspender el juicio se esmeran en una comparación constante que termina casi siempre en una repetición de lugares comunes. Es un mecanismo que funciona hasta en las mentes mas abierta y cosmopolitas...
Me ha tocado escuchar argentinos que frente del Duomo de Milán me han dicho: "Pero la catedral de Lujan es mucho mas grande!" y italianos me han dicho paseando por Buenos Aires: "Y pero esto se parece a Palermo" (y le conteste´: estamos en Palermo!). 
Bueno, un día paseando en una de las magnificas librerías que hay en Buenos Aires me choqué con este libro:
"Porqué a los italianos les gusta hablar de comida" de Elena Kostioukovitch, que es, para hacerla corta,  nada menos que la docta traductora de Umberto Eco al ruso, y el mismo Eco ha escrito la prefación  al libro.
Así que viviendo en un lugar "ajeno" y confesando mi mala costumbre de poner bajo la lupa el "otro" me dió gana de saber que piensa el "otro" de algo que me pertenece, el ser italiana. 
Y, ademas,  leerlo en castellano me dió un mayor sentido de ser en el lugar del "otro".


La cosa que mas ha llamado la atención de la autora es esta pasión de los italianos para la comida y sobre todo el hablar sobre comida con detalles técnicos y sutiles. 
El "compagno della mia vita" (lo escribo en italiano pues me dijeron que la traducción castellana suena un poco a utopía revolucionaria de los años '70), me contó que cuando vino a Italia, una de las primeras veces, se juntó con un grupo de estudiantes universitarios que,  no solo empezaron a preparar la comida , si no que también empezaron a discutir sobre el rol del queso parmesano en la salsa de tomate y sobre el tipo correcto de pasta para usar con dicha salsa. Se quedó asombrado: como es que chicos de poco mas de 20 años le prestaban tanta atención a la comida ?
Si lo quieren saber lean este libro delicioso que los llevará a pasear por toda Italia geográficamente y historialmente y culturalmente y descubrirán 28 maneras  de guisar carne, pescado, huevos y verduras, 27 salsas y jugos para pasta (solo los clásicos, por supuesto), y 8 paginas y media de combinaciones de formatos de pasta y salsas (pobre nosotros los celiacos...sigh).
Lo que puedo anticipar es que mucho de esto hablar de comida tiene que ver con la identidad y con el pertenecer a una comunidad.
Por lo tanto es muy aconsejable a todos los argentinos de origen italiana (que no son pocos..) aunque en realidad también aquí en la Argentina se habla de comida (sin la obsesión italiana),  y el tema pasa por una cuestión de etnia: la pasta y la pizza de los italianos, el pescado de los españoles, lo knishes y preztel de los judíos, la pastelería de la tradición alemana o inglesa,  los guisos y las empanadas de los criollos hasta terminar todos al lado del fuego con un rico asado y una buena copa del excelente  vino argentino.
Ultima cosa: en la portada está la foto del Posto di Conversazione (Lugar de conversacion) que es uno de mis restaurante favoritos en Milan...pequeña nota nostalgica.

PERCHE' AGLI ITALIANI PIACE PARLARE DI CIBO


Quando si vive,  o semplicemente si viaggia all'estero, l'esercizio piú comune e' quello di cercare di capire come "e´" questo "altro" con cui ci si relaziona-confronta tutti i giorni. 
L' "altro" di solito passa dall'essere interessante, affascinate a destestabile, insopportabile in pochi istanti con l'agitazione di una miscela esplosiva di amore, rifiuto, nostalgia, fascinazione, competizione. E l'analisi delle abitudini, dei codici, dei valori consuma una gran parte delle energie mentali che invece di sospendere il giudizio si impegnano in un confronto costante che si conclude quasi sempre in una ripetizione di luoghi comuni.
Mi e' capitato di ascoltare argentini che davanti al Duomo di Milano hanno detto: "Ma la cattedrale di Lujan e' molto piu' grande!" e italiani che mi hanno detto passeggiando per Buenos Aires: "E questo sembra Palermo" (a cui risposo: siamo a Palermo! Palermo, e' un quartiere di Buenos Aires).
Bene, un giorno passeggiando in una delle  magnifiche libreríe  di Buenos Aires mi sono scontrata con questo libro:
"Porqué a los italianos les gusta hablar de comida" (Perche' agli italiani piace parlare di cibo) di Elena Kostioukovitch, che, tanto per farla breve, e' la dotta traduttrice di Umberto Eco al russo, e lo stesso Eco ha scritto la prefazione al libro. 
Sicché vivendo in un luogo "alieno" e confessando la mia cattiva abitudine di mettere sotto la lente "l'altro",  mi e' venuta voglia di sapere che pensa "l'altro" di qualcosa che mi appartiene, l'essere italiana. 
Inoltre leggerlo il spagnolo ha aumentato il senso di "estraneitá", la visione dell'"altro".


La cosa che ha piu' intrigato l'autrice e' questa passione degli italiani per il cibo e soprattutto il parlare di cibo con dettagli tecnici e sottili.
Il compagno della mia vita mi ha raccontato che quando venne in Italia, una delle prime volte, si riuni' con un gruppo di studenti universitari che, non solo cominciarono a preparare da mangiare, ma inziarono anche a discutere sul ruolo del parmigiano nel sugo di pomodoro e sul corretto tipo di pasta da abbinare al suddetto sugo. Rimase si stucco: come mai ragazzi con poco di 20 anni davano tanta importanza al cibo?
Se lo volete sapere leggete questo libro delizioso che vi fara´passeggiare per tutta Italia geograficamente, storicamente e culturalmente e scoprire 28 maniere di cuocere carne, pesci, uova e verdura , 27 salse e  sughi perr la pasta(solo i classci, ovviamente), y 8 pagine e mezzo di combinazioni di formati di pasta e sughi  (poveri noi celiaci...sigh).
Quello che posso anticipare e' che molto di questo gran parlare di cibo ha a che vedere con l'identita' e con l'appartenere a una comunita', e quindi e' molto consigliabile agli argentini di origine italiana (che non sono pochi).Iin realta' anche qui in Argentina si parla di cibo (senza l'ossessione italiana) e diventa una questione di etnia: la pasta e la pizza degli italiani, il pesce degli spagnoli, i  knishes e i preztel degli ebrei, la pasticceria di tradizione tedesca e inglese,  gli stufati e le empanadas dei criollose  ma finendo poi tutti  a fianco del fuoco di un buon asado con un bicchiere di eccellente vino argentino. 
Ultima cosa: nella copertina c'e' la foto del Posto di Conversazione  che era uno dei miei ristoranti preferiti a Milano...piccola nota nostalgica...


lunes, 12 de julio de 2010

Las recetas de los amigos: la torta de chocolate de Giuliana


versione italiana in basso

Muchos amigos,  que por supuesto no tienen un blog de cocina y ni se le ocurre tenerlo,  y hasta no son celiacos,  experimentan recetan sin gluten y a veces me las mandan por mail o,  si están cerca,  me las hacen probar. 
De aquí la idea de publicar con cierta regularidad las recetas de los amigos celiacos o no celiacos. 
Por lo tanto si alguien probo' la emoción de experimentar comida sin gluten y la quiere compartir me lpuede enviar  la receta a esta dirección de mail: cositasvariassingluten@gmail.com
El listado con los links de todas las recetas las encontraran en este post, bajos los tenedores enamorados,  imagen que voy a poner también en la columna izquierda del blog.
Cuando llegaran al numero 50 prepararé un Pdf que las recopilará a todas y ....vamos a ver que otras cosas nos ocurre....eh eh...

Giliana, Giu, un día me escribió  diciéndome, entre otras cosas, que hizo una riquísima torta sin gluten.  Conocí a Giu en esta circunstancia en Milán. Ella se define come una persona que es muy buena en cocinar, comer y reir , todo en el mismo tiempo,  y puedo comprobar que es cierto.
Giu es romana, casada con un sueco, tiene dos niños hermosos, y vive en el Lago Maggiore, no es celiaca, no tiene un blog porque hace muchísimas otras cosas, pero se mueve en la cocina con la seguridad y habilidad  de quien  tiene la experiencia y el placer de cocinar. Preparó esta maravillosa torta de chocolate  para la fiesta del colegio de sus hijos y eligió como molde el caballito de Dalarna...asi nos hace viajar un poco a Suecia, y la decoró con merenguitos y bomboncitos de chocolates (aptos para celiacos por supuesto).

foto Giu Åstrand

Ingredientes:
  • 300 gr avellanas o almendras
  • 300 gr chocolate amargo al 70% *
  • 1 cuchararda de caco en polvo* 
  • 200 gr manteca a punto pomada 
  • 90 gr de azucar (puede ser de caña) 
  • 6 huevos, separar las yemas y las claras
Glaseado con manteca de maní
  • 50 gr manteca de maní  blanda*  
  • 150 gr azúcar glas* 
  • 4 cucharadas de cacao en polvo *
  • 1 cucharadita de azúcar aromatizado con vainilla*  
  • 100 gr queso fresco cremoso* 
  • 1 cucharadita de café *
Frutta seca mixta para decorar (o merenguitos y bombones*).


*Apto para celiacos

Precalentar el horno a 175°C.
Reducir en polvo las avellanas/almendras en una procesadora.
Tritura groseramente  200 gr del chocolate amargo y agregarlo a las avellanas, añadir el cacao, la manteca, el azúcar y procesar asta lograr una preparación lisa y seguir batiendo para incorporar las yemas.
A parte montar las claras a nieve y agregarlo a la preparación de avellanas/almendras con movimientos envolventes para que no se desinflen.
Verte la preparación en un molde con cierre (de 23 cm de  diametro) enmantecada y enharinada con harina de arroz o harina de almendras fine. Romper en pedacitos  lo que sobre del chocolate y dejar que se hunda en la preparación.
Cocinar en el horno y después de 35 minutos hacer la prueba con el palito, si sale seco esta' listo.
Para el glaseado batir todos los ingredientes juntos hasta lograr una preparación homogenea. 
Decorar la torta con el glaseado y luego con la fruta seca (u otras cosas..).

Comer y ensuciarse los dedos ....

LE RICETTE DEGLI AMICI: LA TORTA AL CIOCCOLATO DI GIULIANA

Molti amici, che ovviemente non hanno un blog  di cucina e nemmeno gli viene in mente di averlo, e neppure sono celiaci,  mi mandano ricette per mail o, se sono vicini, me le fanno provare direttamente. 
Da qui l'idea di pubblicare con una certa regolarita´ le ricette di amici celiaci e non;  per cui se qualcuno ha provato l'emozione di sperimentare cibo senza glutine e la vuole condividere,  mi puo' inviare la ricetta a questo indirizzo mail: cositasvariassingluten@gmail.com
La lista con il links di tutte le ricette sará in questo post con le forchette innamorate, immagine che troverete anche nella colonna a sinistra del blog. 
Quando ci saranno 50 ricette preparero' un Pdf che le raccogliera' tutte e ...vedremo che altre cose ci verranno in mente...eh eh...

Giliana, Giu, un giorno mi ha scritto, tra le altre cose, che aveva fatto una buonissima torta senza glutine. Ho conosciuto Giu in questa circostanza a Milano. Lei si definisce come una persona che e' molto brava a cucinare, mangiare e ridere, tutto allo stesso tempo , e garantisco che e' vero. 
Giu e´romana, sposata con uno svedese, ha due bimbi bellissimi e vive sul Lago Maggiore, non e' celiaca, non ha un blog perche' impegnatissima in mille altre cose, ma si nuove in cucina con la sicurezza e la destrezza di chi ha l'esperienza e il piacere di cucinare. 
Ha preparato questa stupenda torta per la festa della scuola dei suoi figli e ha scelto come stampo un cavallino di  Dalarna...cosi' ci fa pure viaggiare un po' per la Svezia e lo ha decorato con meringhe e gocce di cioccolato (glute free ovviamente). 

Ingredienti: 
  • 300 gr nocciole o mandorle 
  • 300 gr cioccolato fondente al 70% *
  • 1 cucchiaio di cacao in polvere *
  • 200 gr burro ammorbidito 
  • 90 gr zucchero 
  • 6 uova, separare tuorli e albumi
Glassa al burro di arachidi
  • 50 gr burro di arachidi morbido *
  • 150 gr zucchero a velo *
  • 4 cucchiai cacao in polvere*
  • 1 cucchiaino zucchero vanigliato* 
  • 100 gr formaggio fresco cremoso *
  • 1 cucchiaio di caffè 
Frutta secca mista per decorare (per i bambini merighette e gocce di cioccolato.*).

* gluten free

Riscaldare il forno a 175°C. 
Ridurre in polvere le nocciole/mandorle nel mixer. 
Tritare grossolanamente, 200 gr del cioccolato fondente, aggiungerlo alle nocciole, aggiungervi il cacao, il burro, lo zucchero e frullare, ottenere un composto liscio e aggiungere i tuorli, continuando a frullare. 
A parte montare gli albumi, e incorporarli all’impasto senza farli smontare. 
Versare il composto in una tortiera a cerniera ( da 23 cm di diam.) imburrata e infarinata con farina di riso o farina di mandorle fine. Spezzettare il resto del cioccolato e farlo affondare nel composto. 
Infornare e dopo 35 min circa fare la prova dello stecchino. 
Per la glassa sbattere insieme tutti gli ingredienti fino a ottenere un composto liscio. Decorare il dolce con la glassa e poi cospargerlo di frutta secca ( o altro). 
Gustare e leccarsi le dita......

miércoles, 7 de julio de 2010

Contigo, pan y cebolla...y queso



versione italiana in basso

Se dice algo así como "contigo pan y cebolla"  para definir un amor inmenso libre de gravámenes materiales, que solo se nutres de cosas impalpables, simples.
Y tan tontos los dos enamorados desinteresados no son y se nutren bien porque' pan y  cebolla es una combinación riquísima !! Y si le agregamos queso...mejor
Asi' que democraticamente y sin excepciones  a todo el mundo: a los enamorados, casados, concubinos, singles, le ofrecemos este pan rápido, este quick bread que pertenece a la misma seria de este.

Ingredientes:
  • 320 ml de leche
  • 2 cucharadas de jugo de limon
  • Mix de harinas: 60 gr de harina de arroz,  60 gr de harina de mandioca (o fecula de papa), 240 gr. de almidon de maiz, 10 gr de goma xantica (o xantano)
  • una cucharadita de sal
  • 8 gr (1 cucharadita) de polvo de hornear
  • 1 cucharadita de bicarbonato de sodio
  • ciboulette: algunas ramitas
  • 1 taza de queso parmesano rallado
  • 1 huevo
  • 2 cucharadas de aceite
  • 1 cebolla roja chiquita o mitad de una grande
  • manteca para el molde
Agregar el jugo de limón a la leche.
En un bol poner el mix de harinas sin gluten, la sal, el polvo de hornear, el bicarbonato y el ciboulette cortado chiquito con las tijeras, y el queso rallado y mezclar bien.
Batir el huevo y agregarlo con el aceite a la leche.
Volcar el liquido sobre los ingredientes secos y amalgamar.
Agregar la cebolla cortada en rodajas muy finas. Corregir la sal.
Enmantecar y enharinar con almidón de maíz  un molde para budín de 20 cm por 11 cm.
Cocinar en horno precalentado a 180 grados por 55' -60' aproximadamente. Fíjense bien pues los ingredientes son muy húmedos, El pan esta' listo si lo pinchan con un palito y este sale seco.
Sacar del horno y dejar enfriar y después desamoldar.
Comer con el amor de la vida...(y a veces el mejor  es uno mismo....)


CON TE,  PANE CIPOLLA E..... FORMAGGIO



Si dice piu' o meno cosi' , almeno da queste parti, "con te,  pane e cipolla"  per definire un amore immenso, libero da gravami materiali che si nutre di cose semplici, impalpabili. 
E mica sono degli sprovveduti i due innamorati disinteressati, e si nutrono pure bene perche' pane e cipolla e' una combinazione buonissima !!  E se ci aggiungiamo il formaggio...meglio.
Sicché democraticamente e senza eccezioni  a tutti, innamorati, sposati, conviventi, single, offriamo questo "pane veloce" o  quick bread che fa parte della stessa serie di  a la misma serie di questo.

Ingredienti:
  • 320 ml di latte
  • 2 cucchiai di succo di limone
  • Mix de farine: 60 gr de farina di riso,  60 gr de farina di mandioca (ossia tapioca o fecola di patate), 240 gr. di amido di mais, 10 gr di gomma xantica (o xantano)
  • un cucchiaino di sale
  • 8 gr (1 cucchiaio) di lievito per dolci 
  • 1 cucchiaino di bicarbonato di sodio
  • erba cipollina: alcuni rametti
  • 1 tazza di parmigiano grattugiato
  • 1 uovo
  • 2 cucchiai di olio
  • 1 cipolla rossa piccola o metá di una grande 
  • burro per lo stampo
Acidulare (esiste 'sto verbo? 'sto itañol iniza a fare strani scherzi...) il latte con il succo di limone.
In una ciotola raccogliere il mix di farine senza glutine, il sale, il lievito, il bicarbonato, l'erba cipillina tagliata finemente con le forbici, il parmigiano e mescolare bene.
Sbattere l'uovo e aggiugerlo con l'olio nel latte acidulato. 
Versare il liquido sugli ingredienti seccgi e amalgamare. Aggiustare di sale.
Inburrae e infarinare con l'amido di mais uno stampo da plum cake di 20 cm por 11 cm.
Cucinare in forno caldo a 180 grado per 55-60´circa. Fare attenzione perché gli ingredienti conferiscono molta umiditá. Il pane e' pronto quando inserendo uno stuzzicadente questo esce completamente asciutto. 
Togliere dal forno, lasciare raffresare e poi sformare.
Mangiarlo con l'amore della vostra vita...chiunque sia....anche se stessi...

lunes, 5 de julio de 2010

Broccoli dip o crema de broccoli para darle alegria a la galleta de arroz


vesrione italiana in basso

Ultimas invitaciones a cenar,  las respuestas:  "vengo con mucho gusto pero sabes no puedo comer cebolla, tuve un problema de reflujo", "bueno no te preocupes, como no entiendo yo que viajo con mi pan por todos lados".
Segunda llamada: "si gracias, el tema es que  no puedo comer con sal..sabes me encontrar la presión un poco alta", "no te preocupes, yo que espanto con mis exigencia sin gluten, imagínate si me asusto para sacar un poco de sal",
Tercera llamada: "Que bueno pero sabes, no puedo comer tomates, sabes el acidez el doctor me aconsejó.." "pero no te preocupes, eliminamos los tomates, ademas estamos en invierno, son de invernadero".
Cuarta llamada: "No te molesta si no como el postre verdad? me estoy cuidando, tengo un poco de glucemia"
El compañero de mi vida  me recuerda : "Recordate que Fulana es vegetariana, y Tizia es alérgica al pescado, pero solo este que es chato" "Chato? como chato?" "Si tipo raza, lenguado...""Estas seguro?""Me parece".
Bueno, sera' el invierno, será el estress y  digamos los..."enta" bien entrados, pero tenemos: una celiaca, una diabetica, un hipertenso, un acido, un gastropatico, una vegetariana, un alergica, uno con colesterol y a seguir... eh eh ....todo tenemos algún limite....
Que les hago de comer?....
Lo mas sano del mundo:  broccoli !! Ypara  todo el mundo,  galletita de arroz...por supuesto..
Después sopita y a la cama, .....

Ingredientes

  • 200 gr de broccoli 
  • 4 cucharada de parmesano rallado
  • 3 cucharadas de queso crema
  • 2 cucharadas de mayonesa (...light....)
  • 1o 2 anchoas (de pende del gusto)
  • 1 cucharada Aceite de oliva
  • Sal y pimienta

Blanquear los brocolis hasta che esten tiernos.
En una sarten calentar un poco de aceite de oliva, agregar las anchoas que se van a derretir y saltear los broccoli con el parmesano, salpimentar (poco para los hipertensos...).
Poner en un mixer los broccoli, el queso crema y la mayonesa y triturar hasta que se forme una crema.
Comer....untando las galletas de arroz...
Y salud....con un buen vinito que tampoco hace muy mal.....


DIP DI BROCCOLI, OVVERO CREMA DI BROCCOLI PER DARE ALLEGRIA ALLA GALLETA DI RISO....


Ultini inviti a cena. Le risposte: "vengo con piacere, ma sai, non posso mangiare la cipolla, ho avuto un problema di riflusso", "Va bene, non ti preoccupare, figurati se non ti capisco io che viaggio con il mio pane dappertutto".

Seconda chiamata:"si grazie, il problema e' che non posso mangiare sale, sai  mi hanno trovato la pressione un po' alta",  "non ti preoccupare, io che spavento tutti con le mie esigenze senza glutine, figurati se mi spavento per togliere un po' di sale.."
Terza chiamata:"Oh che bello,  ma sai, non posso mangiare i pomodori, sai l'aciditá, il dottore mi ha consigliato..." "ma non preoccuparti, eliminiamo i pomodori,  inoltre e' inverno, sono pure di serra...(mi sa che sono sempre si serra, ma non glielo ho detto...)" 
Quarta chiamata: "Non ti dispiace vero se non mangio il dolce? Sai, sto attenta, ho un po' di glicemia..."
Il compagno della mia vita ha la premura di fare da post it: "Ricordati che Fulana é vegetariana, e Tizia é allergica al pesce piatto" , "Piatto? come piatto?" "Si, tipo rombo, sogliola...""Sei sicuro?""Mi sembra".
Bene, sará l'inverno, sará lo stress e diciamo gli ."anta" ben avanzati, ma abbiamo una celiaca, una diabetica, un iperteso, un acido, un gastropatico, una vegetariana, un´alergica, uno con il colesterolo  e via cosí ... eh eh ....tutti abbiamo un limite.....
Che gli faccio da mangiare?....
Ma la cosa piu' sana del mondo:  broccoli !! E per tutti gallettta di riso ..ovviamente...
Poi zuppa e a letto .....

Ingredienti
  • 200 gr di broccoli 
  • 4 cucchiai di parmigiano grattugiato 
  • 3 cucchiai di formaggio cremoso (tipo philadephia) 
  • 2 cucchiai di maionese  (...light....)
  • 1o 2  acciughe sott'olio (dipende dal gusto)
  • 1 cucchiaio di oliod'oliva
  • Sale e pepe

Sbollentare i broccoli fino a che siano abbastanza teneri.
In una padella scaldare un po' d'olio, aggiungete le aggiughe che si scioglieranno e saltare i broccoli con il parmigiano, salare e pepare.
In un mixer mettere i broccoli, il formaggio, la maionese e frullare il tutto fino a formare una crema.
Mangiare spalmato...sulle gallette di riso
E alla salute....dai,  che un buon vinello non fa male.....
.

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails

ShareThis